Zum Inhalt springen
„Komm, lasst uns doch schnell mal den Fragebogen übersetzen“ – Richtlinien zur Übersetzung und Implementierung englischsprachiger Assessment-Instrumente
carelit_200290_4.jpg
carelit_200290_7.jpg
carelit_200290_10.jpg
carelit_200290_2.jpg
carelit_200290_5.jpg
carelit_200290_8.jpg
carelit_200290_11.jpg
carelit_200290_3.jpg
carelit_200290_6.jpg
carelit_200290_9.jpg
carelit_200290_12.jpg

„Komm, lasst uns doch schnell mal den Fragebogen übersetzen“ – Richtlinien zur Übersetzung und Implementierung englischsprachiger Assessment-Instrumente

(0 Rezension)

Autor*innen: Cornelia Mahler, Susanne Greulich, Bernd Reuschenbach, Joachim Szecsenyi   |   Zeitschrift: Pflegewissenschaft, Hungen   |   Jahrgang: 10   |   Heft: 1   |   Seiten: 1 bis 1   |   Erscheinung: 01.01.2007   |   DOI: 10.3936/docid200290


Abstract

„Komm, lasst uns doch schnell mal den Fragebogen übersetzen“ – Richtlinien zur Übersetzung und Implementierung englischsprachiger Assessment-Instrumente Cornelia Mahler1, Susanne Greulich2, Bernd Reuschenbach1, Joachim Szecsenyi1 Universitätsklinikum Heidelberg 1Abteilung Allgemeinmedizin und Versorgungsforschung 2Abteilung Innere Medizin VI, Klinische Pharmakologie und Pharmakoepidemiologie Abteilung Allgemeinmedizin und Versorgungsforschung 2 Wieso übersetzen? • Vielzahl an englischen


Dieser Artikel ist mit einem Online-Abonnement via CareLit Complete sowie über die Rechercheoberfläche der Fachzeitschrift zugänglich.


ENTWICKLUNG ALTER BEFRAGUNG ZUFRIEDENHEIT ANPASSUNG VERGLEICH INFORMATION SPRACHE TEST
Preis
19,95 € 19,95 € (inkl. Steuern)
19,95 € (inkl. Steuern)

 Sichere Online-Zahlung
 Abo-Freischaltung sofort
 Jederzeit kündbar